Keine exakte Übersetzung gefunden für حلف الأنديز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حلف الأنديز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las órdenes de la Junta tienen un efecto directo en las normas jurídicas de los Estados miembros. Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.
    وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة.
  • La decisión 285 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena (firmado en el marco del Pacto Andino) prevé también que se eviten las distorsiones de la competencia provocadas por prácticas comerciales restrictivas, o se adopten medidas de reparación.
    كما ينص المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار حلف الأنديز) على منع تشويه المنافسة جراء تطبيق ممارسات تجارية تقييدية واتخاذ التدابير التصحيحية في هذا الشأن.
  • Uno de los más importantes e influyentes regímenes que restringen el acceso a material genético básico es el Régimen Común sobre Acceso a los Recursos Genéticos promulgado por las naciones del Pacto Andino, a saber, Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela.
    يُعد النظام المشترك للحصول على الموارد الجينية الذي وضعته أمم حلف الأنديز، إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، واحداً من أهم وأصلح النظم التي تُقيد الحصول على المواد الجينية الخام.
  • En el Pacto Andino se establece un mecanismo similar, aunque de mayor alcance, en virtud del cual los Estados miembros o las empresas que tengan un interés legítimo podrán solicitar a la Junta del Acuerdo de Cartagena autorización para aplicar medidas destinadas a prevenir o resolver la amenaza de perjuicio o los perjuicios a la producción o las exportaciones que se deriven de las prácticas comerciales restrictivas especificadas; la Junta también puede tomar la iniciativa de investigar y aplicar sus propias medidas.
    وقد أنشئت آلية مماثلة ولكنها أوسع نطاقاً في إطار حلف الأنديز، يجوز بواسطتها للدول الأعضاء أو أي مؤسسة لها مصلحة مشروعة أن تطلب إلى مجلس اتفاق قرطاجنة الإذن لها بتطبيق تدابير لمنع أو معالجة التهديد بإلحاق ضرر أو التهديد بالإضرار بالإنتاج أو الصادرات، والذي يكون نتيجة لممارسات تجارية تقييدية؛ ويجوز للمجلس أيضاً أن يبادر إلى التحقيق وتطبيق التدابير التي يراها.
  • La red de acuerdos marco de cooperación concluidos por la Unión Europea y sus Estados miembros y, respectivamente, la Argentina (2 de abril de 1990), las repúblicas de América Central (1993), los países miembros del Pacto Andino (21 de enero de 1993), el Brasil (29 de junio de 1995), el Mercado Común del Mercosur (MERCOSUR) (15 de diciembre de 1995) y Chile (21 de junio de 1996) prevén una cooperación de una intensidad todavía menor; en el marco de las disposiciones referentes a la cooperación en una amplia gama de esferas, las partes acuerdan mantener un diálogo continuo para controlar las prácticas comerciales restrictivas e identificar y eliminar los obstáculos a la cooperación industrial mediante medidas que promuevan el respeto a las leyes de la competencia, y destinar recursos a tales fines.
    كما نُصّ على تعاون أقل كثافة في مجموعة من اتفاقات التعاون الإطارية المبرمة بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وكل من الأرجنتين (2 نيسان/أبريل 1990) وجمهوريات أمريكا الوسطى (1993) والبلدان الأعضاء في حلف الأنديز (21 كانون الثاني/يناير 1993)، والبرازيل (29 حزيران/يونيه 1995)، والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (15 كانون الأول/ديسمبر 1995)، وشيلي (21 حزيران/يونيه 1996).
  • Sin embargo, las instituciones del Pacto Andino, a diferencia de las del MERCOSUR, tienen autoridad supranacional; los Estados miembros o las empresas con un interés legítimo pueden pedir a la Junta del Acuerdo de Cartagena autorización para aplicar medidas con el fin de impedir o corregir una amenaza de daño o un daño a la producción o a las exportaciones, cuando ello se deba a prácticas comerciales restrictivas.
    غير أن مؤسسات حلف الأنديز لها، خلافاً للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، مؤسسات ذات سلطات فوق وطنية؛ ويجوز للدول الأعضاء أو لأية مؤسسة لها مصلحة مشروعة أن تطلب من مجلس اتفاق كرتاخينا إذناً بتطبيق تدابير لمنع أو تدارك أية أعمال للتهديد بالإضرار بالإنتاج أو الصادرات أو الإضرار بهما، نتيجة لممارسات تجارية تقييدية؛ ولأوامر المجلس تأثير مباشر على الأنظمة القانونية للدول الأعضاء.